Deprecated: Function get_magic_quotes_gpc() is deprecated in /www/wwwroot/iotres.com/e/class/connect.php on line 6
送别原文|翻译|赏析|繁体|拼音-骆宾王作品 - 汉牍云查字典

送别

译文

寒冷的更点长夜里敲个不停,清凉的夜晚像秋天中那么澄澈。

离别的时候心里拿什么赠送给你,我这自有如装在玉壶里的冰一样纯洁的真情。

注释

寒更:指寒冷夜晚的敲更声。

承:接续。此句指寒夜漫漫。

凉夕:清凉的晚上。

秋澄:像秋天那般澄澈。

离心:离别的难舍难割之心。

玉壶冰:玉壶里装的冰块一样,指代友谊纯净透明。

送别创作背景

  这首诗是在初唐政治还不稳定的历史时期下,诗人在“寒更”“凉夕”的时刻,感受“无边落木”的秋夜,面对就要离别的友人,表达对友人的一种离别之情。

参考资料:

1、周汝昌.唐宋词鉴赏:上海辞书出版社,2010年

  这首诗是诗人在夜晚彻夜难眠的时候为友人创作的一首离别诗,抒发了作者内心中那种对友人难舍难分的纯净通明的友情,君子之交淡如水,离别之心洁似冰。易水送别与秋夜惜别,豪气与柔情于骆宾王之身而为一。正因为如此,诗人丰富的情感更有力地打动着每一个人。男儿自古征战沙场,马革裹尸,功是将军功,死是战士死!还不知道以后什么时候见面,有酒就喝个痛快吧!尽管它冷的就和冰块没没什么两样!也应了当时社会动荡,难见面的局势。

  这首诗题为“送人”,但它并没有叙述一点朋友别离的情景,也没有告诉我们送的是何许人。然而,人们却完全可以由它的内容想象出那种“慷慨倚长剑,高歌一送君”的激昂壮别的场景,也可以想见那所送之人,定是肝胆相照的至友。因为只有这样,诗人才愿意、才能够在分别之时不可抑制地一吐心中的块垒,而略去一切送别的常言套语。此诗题为送人,却纯是抒怀咏志。作为送别诗的一格,这首绝句可说是开风气之先吧。

骆宾王

骆宾王(约619—约687年)字观光,汉族,婺州义乌人(今浙江义乌)。唐初诗人,与王勃、杨炯、卢照邻合称“初唐四杰”。又与富嘉谟并称“富骆”。高宗永徽中为道王李元庆府属,历武功、长安主簿,仪凤三年,入为侍御史,因事下狱,次年遇赦,调露二年除临海丞,不得志,辞官。有集。骆宾王于武则天光宅元年,为起兵扬州反武则天的徐敬业作《代李敬业传檄天下文》,敬业败,亡命不知所之,或云被杀,或云为僧。 ...

()

猜你喜欢

酒助疏顽性,琴资缓慢情。有慵将送老,无智可劳生。
忽忽忘机坐,伥伥任运行。家乡安处是,那独在神京。
久贮沧浪意,初辞桎梏身。昏昏常带酒,默默不应人。

()

高骖黄鹤望天飞,千载谁能继费祎。

()

招摇有桂树,结根南海湄。蒙茏度霜霰,皎洁常不移。

以兹孤直性,贡之白玉墀。春风被兰茝,荣耀同一时。

()

世情日浇道情深,悔不林泉早脱簪。

一世简编胎后叶,百年香火奉先心。

()

稽首观音,全彰妙有。

鹤唳青霄,莺啼绿柳。

()

履癸昆吾祸莫移,应天重造帝王基。

子孙何事为炮烙,不念嘻吁祝网时。

()